The ethereum.org Translation Program has been dwell for over two years, and we’re excited to share a few milestones we’ve hit since its inception, in addition to a few of our plans for the long run.
Since we launched the initiative in 2019, over 2,000 group members have contributed, translating a complete of two.8 million phrases to this point!
Because of all this exercise, ethereum.org is now accessible in 37 totally different languages.
Whereas English continues to be the first language seen on the positioning (88% of whole web page views), visitors to translated pages is rising as effectively and has greater than tripled since final 12 months:
Among the current progress we’ve made:
- In December 2020, we introduced the creation of content material variations 2.0+. Because of our translators, 19 languages have already been translated to model 2.0 or above.
- We’ve got expanded our translator assets and up to date all public references to the Translation Program. For extra data on methods to become involved, go to the Translation Program web page on the web site.
- Our group of translators has additionally been concerned in translating the Ethereum Staking Launchpad, an effort that launched earlier this 12 months and is presently accessible in 17 languages.
- We lately organized translation teams to permit our translators to attach with one another and the ethereum.org group extra simply. There are presently ten translation teams dwell on our Discord server, with new ones being added on request. Get in contact with us on Discord if you need to hitch!
Lastly, the latest growth we want to announce at present…
New content material variations
We’ve got revealed new content material variations, containing pages on ethereum.org which have lately been added to the web site or considerably up to date.
Along with importing new content material for our translators, we’ve additionally damaged out the prevailing content material variations into extra granular buckets. This may enable translators to handle high-impact content material, just like the homepage, in additional approachable chunks of labor. This permits contributors to achieve milestones extra simply and allows us so as to add translated content material to the web site faster.
The brand new content material variations are divided as follows:
-
Homepage and web site navigation
-
Use Ethereum and key Study pages
-
Use case and Contributing pages
-
Developer documentation (foundational matters)
-
Developer documentation (Ethereum tech stack)
-
Whitepaper
-
Developer documentation (superior matters)
-
Common pages and extra Study pages
-
Developer tutorials
Be part of our mission and begin translating!
Wanting forward
With Q3 coming to an finish, we’re already wanting forward on the subsequent quarter and past.
You could find a few of our plans and proposed initiatives under. We respect contributions from the group, in addition to suggestions and concepts. If you want to become involved or suggest areas we may concentrate on sooner or later, please ship us a message at [email protected].
Scope
We’re increasing the scope of the Translation Program past ethereum.org content material to incorporate different vital content material within the Ethereum ecosystem.
To start with, we’re exploring the choice of translating related weblog posts from the Ethereum Basis weblog.
Extra details about this initiative will probably be revealed on ethereum.org and the ethereum.org Discord.
Know of priceless group assets that you just imagine we should always translate? Please tell us!
Translator recognition
All of the progress we’ve made to this point couldn’t have been potential with out our wonderful translators, which is why we’re exploring higher methods to acknowledge them.
The primary of such initiatives is an growth of our POAP program, the place translators are capable of declare totally different POAPs based mostly on the variety of phrases they’ve translated this 12 months.
Extra details about our POAP program
In This autumn this 12 months, we’re planning on including translator leaderboards and an acknowledgment web page to the Translation Program web page, which can enable us to function all of our contributors on the web site, in addition to spotlight a few of our excellent translators.
We may also be exploring issuing credentials and different types of endorsement for key contributors, so tell us what you’d worth most!
Translation Program assets
Transferring ahead, we’ll proceed to construct out our translator assets, so as to present them with as a lot details about collaborating in this system and utilizing Crowdin as potential.
This may enable for simpler onboarding of recent translators and supply our contributors with extra context on translation conventions, terminology and project-specific directions, making their work simpler, in addition to resulting in greater high quality and extra constant translations.
Along with assets for translators, we are going to create documentation detailing the workflow and translation course of, with the purpose of supporting different translation initiatives within the Ethereum ecosystem. The objective right here is to construct out a playbook with step-by-step tips on launching and managing a translation program, in order that extra Ethereum tasks add internationalization assist.
Get entangled
2021 has been a productive 12 months, and the Translation Program has seen important development. We’re actually grateful for the extent of assist we’ve obtained and wish to thank all of our translators for serving to us make ethereum.org accessible to everybody.
If you wish to become involved, yow will discover extra data on methods to get began on our Translation Program web page, be part of our Discord server or be part of our mission in Crowdin.